“Diesen Zusammenhalt findet man sonst nirgends”– Ursula H. leitet den...
“Ursula H. ist Angestellte bei der Bundeswehr. Ihre Dienststelle ist seit fast 40 Jahren das Bundessprachenamt in Hürth. Doch dort ist die sympathische Frau gar nicht oft anzutreffen. Ursula H. geht...
View ArticleBibel-TV porträtiert Marburger Bibelübersetzer Roland Werner
Roland Werner ist Sprachwissenschaftler, als Laie in der Kirchenarbeit aktiv und leidenschaftlicher Bibelübersetzer. Der Fernsehsender Bibel.tv zeigt ihn bei der Arbeit und widmet sich der Frage, wie...
View Article„Missverständnisse aufklären, Verständnis fördern“– Gespräch mit...
Nour Al-Sai Die Dolmetscherpools in den Großen Kreisstädten im Ortenaukreis vermitteln ehrenamtliche Dolmetscher, die Bürger mit Migrationshintergrund und die große Zahl der geflüchteten Menschen und...
View Article„Berufsbedingte Einzelgänger, gedankenvolle Schattenwesen“– 3Sat spricht mit...
So sieht der Arbeitsplatz einer Literaturübersetzerin aus – jedenfalls der von Maralde Meyer-Minnemann. „Sie sind berufsbedingte Einzelgänger, gedankenvolle Schattenwesen, unsichtbar im Dienste Dritter...
View ArticlePauline, traducteur indépendant en France: Mon expérience et ma réalité
In einem 18-minütigen Video erzählt Pauline, eine junge freiberuflich tätige Übersetzerin, von ihren Erfahrungen in den ersten fünf Jahren ihrer Selbstständigkeit (in französischer Sprache). [Text: ......
View ArticleTraumberuf mit Zukunft: Dr. Daniel Falk seit fünf Jahren als...
„Und was willst du später mal damit machen?“ – Das war die häufigste Frage im Verwandten- und Bekanntenkreis, als ich mich nach dem Abitur 2004 ... [Mehr]
View ArticleComputer heißt “computratum”– Daniel Gallagher übersetzt für den Papst ins...
“Mit seinen Arbeitskollegen unterhält sich Daniel Gallagher auf Latein, morgens nach dem Aufwachen liest er täglich eine halbe Stunde Cicero. Der 45 Jahre alte US-Amerikaner ... [Mehr]
View ArticleDolmetsch-Pensionär Werner Zimmermann vom Auswärtigen Amt: “Ich vermisse...
“Werner Zimmermann ist pensionierter Französisch-Dolmetscher. Er hat knapp 30 Jahre lang für das Auswärtige Amt gearbeitet und dolmetschte schon für die Kanzlerin, Helmut Kohl und ... [Mehr]
View ArticleZwischen Knast und Staatsempfang – Aus dem Leben einer Dolmetscherin
Wie arbeitet eigentlich eine Dolmetscherin? Bei Verhandlungen in der Industrie und in der Politik leistet dieser Berufsstand unverzichtbare Dienste im Hintergrund. Auch bei Gerichtsverfahren kommen ......
View Articlewordycat: Online-Übersetzernetzwerk will per Crowdfunding wachsen
Das Online-Netzwerk wordycat hat es sich zur Aufgabe gemacht, Unternehmen und Sprachprofis auf Augenhöhe zusammenzubringen. Dafür werden Netzwerkeffekte wie Vertrauen und gegenseitige Empfehlungen...
View Article